古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

過去の市長室ブログアーカイブ

各地区の夏祭りにお招きいただき、ありがとうございました(8月4日)

null
 夏の風物詩となりました各行政区での「夏祭り」が4日に集中して行われました。この日は中央区、千鳥南区、千鳥北区、高田区、花見区、古賀団地区、米多比区、小竹区、青柳区、鹿部区で一斉に開催され、夕方から駆け足で回りました。それぞれ短い時間でしたが、地域の方たちに温かく迎えていただき、ありがとうございました。
 どの会場も地域の趣があり、おなじみのかき氷、焼きそば、焼き鳥、綿菓子などの出店に子どもたちが列をつくり、笑顔がはじけていました。出し物では、別の地域の児童による踊りやひょっとこ踊りが「出張」して登場するなど、地域同士の交流もされていて感心いたしました。また、トランペット演奏やジャズ演奏、和太鼓演奏などが披露され、暑い夏の夜でしたが涼しさを感じさせていただきました。「がんばろう日本 絆(きずな)」や、「広げよう・人・踊り・笑顔の輪」をテーマに掲げて、「つながり」を大切にして盛り上がっていた会場もありました。
 行政区、育成会、PTAなどの関係者の皆さん、準備も含めご苦労されたと思いますが、このような夏祭りや盆踊りを通じて、地域の皆さんが一堂に集い、コミュニケーションが深められ、その中から地域の活力や助け合いの気持ちが出てくるものだと信じています。
 古賀市のマスタープランの都市イメージである「つながり にぎわう 快適安心都市」にふさわしいにぎわいでした。そして古賀市では、7月末に人口が5万9000人を突破しました。昭和30年の古賀町の人口からは4倍近く増えました。福岡市のベッドタウンとして、これからも皆さんと一緒に魅力ある快適安心都市、古賀市をめざして参ります。今後ともご協力をよろしくお願いいたします。

null




カテゴリ:General
過去のアーカイブ月別一覧RSS/WebFeed
Powered by Nucleus CMS.


このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.

×