古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

鶏肉の梅しそ焼き

鶏肉の梅しそ焼き
■材料2人分
  • 鶏むね肉(皮なし)…150g(小さめ1枚)
  • 酒…小さじ1/2強
  •  
  • 梅干し(種有り)…1個(10g)
  • みりん…小さじ1弱
  •  
  • 青しそ…2枚
  • 小麦粉…小さじ2+1/2
  • サラダ油…小さじ1

作り方

(1)鶏肉は厚みの中央に切り離さないように切込みを入れ、酒をふる。

(2)梅干しは種を除いて裏ごしし、みりんと混ぜる。

(3)鶏肉の切り目に青しそを広げ、(2)をのせて挟み、周りに小麦粉をまぶす。

(4)フライパンにサラダ油を熱し、鶏肉を入れ、両面焼いて、中まで火を通す。

栄養士からのアドバイス

むね肉の代わりに、ささ身を使っても良いです。疲れた時、食欲の落ちた時にピッタリ!

※エネルギー及び栄養表示(1人分)
エネルギー 124Kcal/たんぱく質 17.1g/脂質 3.2g/カルシウム 9mg/鉄 0.2mg/葉酸 7μg/塩分 1.0g


このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.

×