古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

トマトソース

トマトソース
■材料・約600cc
  • トマト…400g
  • にんじん…1/2本
  • 玉ねぎ…1/2個
  • オリーブオイル…大さじ1
  • 塩…小さじ1/2
  • こしょう…少々
  • ローリエ…1枚
  • にんにく…1かけ

作り方

(1)トマトはよく洗ってヘタを取りのぞいてざく切りにする。玉ねぎ・にんじん・にんにくはみじん切りにする。

(2)フライパンにオリーブオイルを熱し、みじん切りにしたにんにくを炒める。

(3)(2)に玉ねぎ・にんじんを加え、玉ねぎが透明になるまで炒める。

(4)ヘタを取ってざく切りにしたトマトを(3)に加え、木杓子で潰し、ローリエを加え煮込む。

(5)煮立ったら、塩・こしょうで味を調え、ひと煮立ちさせる。

栄養士からのアドバイス

自分で作ると、塩分の調節がしやすくなります。パスタ・グラタンなどに使える、簡単・万能トマトソースです。

※エネルギー及び栄養表示(大さじ1杯分当たり)
エネルギー 7Kcal/たんぱく質 0.1g/脂質 0.3g/カルシウム 2mg/鉄 -mg/葉酸 3μg/塩分 0.1g


このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.