古賀市役所

背景色変更

文字サイズ

市長室ブログ

古賀市の取り組みが国語(読解力)の問題に―高校生等支援事業(7月28日)

新型コロナウイルス対策で古賀市が独自に実施した高校生等支援事業。全てのご家庭に申請書類を郵送する際、「中学時代の恩師からのメッセージ」をリーフレットにして同封したことについて、西日本新聞が7月10日付朝刊で記事にしてくれていましたが、このたび、その記事が同紙の「小学生特別版」で読解力を鍛える特集に活用されました。

問1 古賀市の職員が編集したものを次から一つ選んでください。
①職員が高校生を励ます言葉を書いたリーフレット
②中学校の先生が高校生を励ます言葉を書いたリーフレット
③高校の先生が生徒を励ます言葉を書いたリーフレット

問2 古賀市の職員は、なぜリーフレットを作ろうと思ったのですか。

問3 受け取った高校生の反応が書いている部分を記事から抜き出してください。

小学生特別版がどのように配布されているかは分かりませんが、少なくとも小学生のお子さんがいらっしゃる古賀市のご家庭には学校から配布されているかと思います。わが家にも届きました。

西日本新聞「小学生特別版」

元の記事はウェブで読めますのでぜひご一読いただき、上記の問題に挑戦してみてください!(こちら

   □

27日、市内在住の方に新型コロナウイルス感染症の陽性患者が2名確認されました。前日に陽性が確認された方の接触者で、7例目、8例目となります。感染された方の回復を心よりお祈り申し上げます。

感染者や医療従事者の方々への差別や偏見を許さず、社会全体で守っていくことが大切です。古賀市はシトラスリボンプロジェクトに賛同し、感染された方などの人権への配慮を呼びかけています。シトラスリボンは市役所などで配布しています。

市民の皆さまにおかれましては、引き続き、3密の回避や距離の確保、マスク着用・手洗いの徹底など「新しい生活様式」を強く意識し、感染拡大防止のための行動をあらためてお願いいたします。

県からの連絡に基づく概要は市HPのこちらをご参照ください。

Comments

コメントはまだありません。

Add Comments

このアイテムは閲覧専用です。コメントの投稿、投票はできません。

Trackbacks

Trackback URL


カテゴリ:General
過去のアーカイブ月別一覧RSS/WebFeed
Powered by Nucleus CMS.


このページに付箋をつける
LINEで送る

ページトップに戻る

翻訳ウィンドウを閉じる
Multilingual Living Information website【多言語生活情報サイト】
日本の生活で困ったことはありませんか?必要な情報を正確に届けるため13もの言語で、安心して暮らすためのたくさんの情報を提供します。

【Multilingual Living Information website】
Do you have any trouble with your life in Japan? We are going to provide you a lot of information for your safety Japanese life using 13 languages .

Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba> 【福岡県国際交流センター<こくさいひろば>】
福岡県民と在住外国人の情報交換・交流の場です。海外からの留学生の窓口、アジア若者文化の発信拠点として様々な事業を行うほか、安心して暮らすための情報提供をします。

【Fukuoka International Exchange Foundation<Kokusaihiroba>】
“Kokusaihiroba” is kind of organization for all Japanese and foreigner in Fukuoka prefecture.
“Kokusaihiroba”offers various activities as information center for foreign students and young Asian culture in addition to safety and comfortable Japanese life.